张妙阳:进入《硬道理》 用声音扮演李光耀

字体大小:

《李光耀:新加坡赖以生存的硬道理》有声书的朗读者张妙阳,小时候对李光耀的印象是一个严父,“很严厉,还很凶”。

“但后来我越来越老,我发现这个凶是有必要的。”

在录制这本有声书前,张妙阳(67岁)仔细地阅读全书,深入了解李光耀的内心动态和情怀,他对新加坡的感情,以及他对很多事情的观点。

“这叫进入角色,说容易也容易,说难也难,难在什么地方呢?难在你必须去了解他。你必须透彻地理解这个主角,你就会很自然而然地用李光耀先生的语气表达出来。在录的过程中,我扮演李光耀的角色,扮演李先生的口气,我就是李先生,读者或者聆听者听到我这些表达的时候,会更深入地进入李光耀先生这个角色。”

张妙阳说,虽然他并不是百分百赞同李光耀的观点,但深深感觉到李光耀是一位全心全意为了新加坡的杰出总理。

格局大看全球 李光耀不单看现在也看我国未来

“在录音的过程里,我更认识李光耀先生。他的思想非常明快,非常有智慧,他的格局比较大。他看到的是全世界,他看到的不单是新加坡的现在,而且看到新加坡的将来。我觉得我们都需要继续探索他的思想,他的情怀,然后给现在的年轻人一个清楚的画面,让我们更认识李光耀,更认识我们的将来。”

《硬道理》让张妙阳更透彻地明白李光耀的观点与理念,不过全书最触动他的,并不是李光耀阐述政治或经济议题的部分。

病榻读诗显柔情 李光耀对夫人笃厚感情令人动容

张妙阳引述书中的一段描述:“李夫人在接受物理治疗期间,她再度中风两次,一次接一次的,医生说连物理治疗也于事无补,创伤太大了。由于她需要护士24小时的看护,我们带她回家后,我得搬到隔壁的书房去。这些巨变造成我失眠和心跳不规律,而且身体的其他毛病,也因为压力而早了几年出现。”

这段感情的描写非常深沉,令张妙阳热泪盈眶,难以抑制。他说:“由少年开始,李光耀与夫人鹣鲽情深,恩爱如一,人生坎坷,笃厚感情令人动容。李先生平日在总理岗位雷厉风行,做事果断,斩钉截铁,面对妻子中风躺臥在床,不能言语,他悲伤欲绝,每天晚上给李夫人轻轻朗读她爱的英文古诗,希望李夫人能逐步康复。李先生这样的政治铁汉,柔情起来,竟如此悱恻感人。”

趁周末两天空档 往返新港录整天

张妙阳在录制有声书前,仔细阅读《李光耀:新加坡赖以生存的硬道理》全书,深入了解李光耀的内心动态和情怀,他对新加坡的感情,以及他对很多事情的观点。图为《硬道理》中文版。(新报业媒体照片)

为了录制这本有声书,旅居香港工作的张妙阳,今年6月至8月期间,只能趁周末两天的空档,从香港飞到新加坡录音,就这样,在三个月内,来回飞了五六次。每次飞回来一趟不容易,所以每天上午10时录到晚上8时,时间虽然长,但他不觉得累。

他也解释为何不安排在香港录音的原因。

“我们录的时候,必须有两三个人监听,因为我随时会读错,比方说,一个成语或者一个形容词,明明想说这个,可能会说到另外一个,所以有人监听是必要的。”

录音时,除了要有人帮忙监听,确保没有念错,有时候也要对文中的遣词用字做进一步的修改。监听的人也必须熟悉内容,因此还是飞回来和这边的工作团队合作比较好。

中译表述遇问题 建议修改力求精确

此外《硬道理》这本书原著是英文的,在翻译的过程中难免会有一些英文跟中文的差异。在朗读的时候,如果觉得中文表述有问题,张妙阳会建议适当地修改。

“我希望我能很精确地表达李光耀的观点、他的原文,而不存在任何差距。这是我一点体会。”

LIKE我们的官方脸书网页以获取更多新信息