(2003-04-15)

阿五专栏

一片小云

● 阿五


  云的形状变化多,爱看云的啡友P说他曾见人以手喻云作“巴掌般大小的云”,觉得挺有意思。

  一片小云,英语成语中有cloud like a man's hand,典于圣经旧约列王纪上第十八章第四十四节:第七次仆人说,我看见有一小片云从海里上来,不过如人手那样大。(Behold, there arises a little cloud out of the sea, like a man's hand。)形容那是一小片云也。新约第十二章第一节:我们既有这许多的见证人,如同云彩围着我们,就当放下各样的重担……,英译:Therefore, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us also lay aside every weight……见到a cloud of有a crowd of,或者a great number of之意。

  斯蒂文森(Robert Louis Stevenson, 1850-1894)在他的名著《金银岛》(Treasure island)中有一段描写小群海盗突然出现的场面:Suddenly, with a loud huzza, a little cloud of pirates leaped from the woods on the north side。突然间,一小群海盗高叫一声好哇,从北边的林子中跳了出来。cloud是crowd的同义词也。

《联合早报》

(编辑:周殊钦)

<<<更多文章     <<<中英双语专辑


读者反馈 | 封面 | 新加坡 | 国际/中港台/东南亚 | 财经
体育 | IT | 社论/言论/天下事 | 现在

新加坡报业控股版权所有